| kotiin | tauti | ruoka | terveys | perhe | kunto | 
  • Rooli Kreikan Käännökset kriittisessä Lääketieteelliset opinnot

    Erikoistuva suorittaa Kreikan käännökset tutkimukset ovat siis avainasemassa kuromaan umpeen kuilu paikallisten tutkijoiden ja perustuvat muissa maissa. Asianmukaisesti ja tehokkaasti voittaminen kielimuuri, paitsi lääketieteen alalla, mutta myös muilla kriittiset ja ei-kriittiset teollisuuden, on ratkaisevan tärkeää onnistumisen kannalta hanke. Ja kääntäjä on avain välisiin kielten ymmärtämistä, varsinkin jos ja kun sillä on merkitystä most.For Esimerkiksi suuri lääkeyhtiö, kuten Merck tekee säännöllisesti testejä ja lääketieteellisen tutkimusten eri puolilla maailmaa, ja liittyvää kirjallisuutta kunkin tällaisen tutkimuksissa on käännetty useita kieliä, kuten kreikkalaisia. Syy tällaisia ​​pyrkimyksiä on lähinnä välittää vahvaa avoimuutta-lääke lääkkeen, joka ei piilota sen kokeiluja ja menettelyjä on yksi, joka voi luottaa, niin oletus goes.But kyynisyys syrjään, Kreikka oli todellakin lähtökohta mitä voidaan pitää "uuden aallon" self-tutkimuksen kohdistaminen lääkeyhtiöiden, joka epäilemättä liittyy Kreikan kääntäjiä. Kaikki alkoi vuonna 2001, kun huhu kiertää sairaaloissa Kreikassa, joissa lääkärit häikäilemättömästi poistamalla liitteitä tai misdiagnosing umpilisäke kuin Kreikan potilailla. Pieni joukko lääketieteen tutkijat, lääkärit ja tutkijat seurasi läpi huhu, Tutkimme ja löysi totuuden: liitteet poistetaan potilaiden Albanian nimet kuudessa Kreikan sairaaloissa oli yli kolme kertaa todennäköisemmin olleet terveitä, heidän tietämättään omistajat ei edes tarvitse umpilisäkkeen. Nyt, sanoi johtaman tiimin yksi paikallinen matematiikka Prodigy-kääntyi-lääkäri nimeltä John Ioannidis, on tullut eräänlainen "legendaarinen" sen työtä tekemään lääketieteellisen tutkimuksen tulokset luotettavampia. Urakan, jotkut jopa sanovat "epäkäytännöllinen", mutta se kuitenkin auttaa ihmisiä kysyä oikeita questions.But miten Kreikan käännökset anna kuvaa? Yksinkertainen: koska keskus joukkueen toiminta on Kreikassa, vaikka suuri osa materiaaleista ne käydä läpi ovat vastaavien tutkimusten kirjoitettu toisella kielellä, kääntäminen kuten tutkielmia asiantuntevasti ja tarkasti Kreikan on elintärkeää auttaa joukkue varmistaa todenperäisyyttä havainnoistaan . Huolellisella Kreikan käännökset, enemmän ja enemmän paikallisia tutkija-lääkärit ovat huomanneet valtavan tärkeää kyseenalaistaa varmoina niitä ollut ottaen granted.And, että on vain yksi osa suurempaa kuvaa. Hoitolaitos perustuu Kreikan-voittoa tuottavaa tai ei-vaatii paras ja tarkin Kreikan käännökset tutkimusta tehdään myös muissa maissa, jotta varmistetaan tehokkuus omissa paikallisissa tutkimuksissa. Harkita sitä, että yksi pieni virhe-ero yhden kemiallinen merkki tai kaava yhdisteen tai väärinkäsitys koemenetelmästä-voisi olla vahingollisia vaikutuksia on lääketieteellinen study.The merkitys oikein kääntäminen Kreikan yhteydessä käytetään kansainvälisessä lääketieteen opinnot voidaan ymmärtää yksinkertaisin aikavälillä: miten tahansa lääketieteellinen tutkimus hyötyvät tarkka käännös Kreikan saattaa lopulta pelastaa hengen tai lievittää jonkun kärsimystä.
    By: clacandazo